Mensuel de diffusion d’informations sur l’oralité,
les conteurs et les raconteurs.
juillet 2021 – N°343
P 912122 Bureau de dépôt
LIEGE 1–4000
Editeur responsable: Marie-Claire Desmette, av. E. Ysaÿe, 32/224 4053 Embourg
Au sommaire, ce mois-ci:
- Un mois, des …
- Nouvelles du monde du conte, ….
- Spectacles – Formation – Emissions
- Festival de Chiny
- 1 article – 5 contes
Maison du Conte et de la
Parole de Liège
Chiny cité des Contes
- le 10 juillet à 11h, 14h, 16h, 19h, Potée de contes à la liégeoise par les conteurs Maison et leurs amis. gratuit.
- le 11 juillet à 16h30, Balade contée par les conteurs Maison. 7,50€.
infos : 0497/61.51.05 ; 0476/653.78.
Contes tout en
décontraction et convivialité. Moment
complice agrémenté de musique. Voir p. 5.
Maison du Conte et de la
Parole de Liège
Veillée contée sous l’arbre à palabres
quand ? le 7 août à 19h30 où ? Parc de
Colonster, Liège
UN
MOIS, DES CONTES A LA BIBLIOTHEQUE DE FLORENVILLE
Chaque mois de cette année 2021, nous vous proposerons une sélection de
4 ouvrages.
JUILLET : HENRI GOUGAUD A L’HONNEUR
RECUEILS :
ü Le
livre des amours : contes de l’envie d’elle et du désir de lui.
Henri Gougaud. Paris, Seuil, 1996. Ces multiples contes venus des cinq
continents sont autant de poèmes d’un érotisme grâcieux où l’on côtoie un
maître de la Création indulgent aux plaisirs du sexe, et des humains
émerveillés par la découverte de ces félicités cachées.
ü Le livre des chemins. Contes de bon
conseil pour questions secrètes, Henri Gougaud. Paris, Albin
Michel, 2009. Ce recueil de contes plein de perles de sagesse propose aussi
un petit exercice de bibliomancie. Un compagnon de tous les jours !
ALBUM :
ü Les plus belles légendes de sorcières,
Henri Gougaud, Ré et Philippe Soupault. Paris, Père Castor Flammarion, 1998.
Des contes chinois, russes et islandais qui mettent en scène des sorcières.
CD :
ü Murmure des contes,
Henri Gougaud, Bruno de La Salle, Isabelle Sauvage. Paris, Desclée de Brouwer,
2002. 2 grands conteurs dialoguent et évoquent leur itinéraire et leur lutte
pour redonner à l’art du conte toute sa valeur. Des contes, des devinettes, des proverbes.. et un CD
audio
Infos : Bibliothèque : rue de l’Eglise, 13
– 6820 Florenville. 061/ 32 03 40
- www.bibliotheque-florenville.be
bibliotheque.locale.florenville@province.luxembourg.be
__________________________________________________________________________________________
Nouvelles du monde du conte, des arts vivants, de la
politique, des projets…
En 2021, le festival interculturel du Conte de Chiny se réinvente et se met en marche ! Notez donc bien dans vos agendas les 10 et 11 juillet car on vous réserve un programme magique et déroutant !
Vous pourrez
ainsi écouter conteuses et conteurs au fil de balades bucoliques et dans des
endroits insolites de notre beau village de Chiny et ailleurs… Voir p. 5.
Feed the culture est une initiative
de Pauline Duclaud-Lacoste pour distribuer de la nourriture aux travailleurs
précarisés de la culture, surtout des arts vivants. A Forest, cette
distribution a lieu une fois par semaine.
Elle nourrit environ 280 personnes.
« Feed the culture », on le fait pour aider les artistes. On le fait aussi pour qu’il y ait encore des
créations à la fin de cette crise, pour que les artistes ne lâchent
pas. » D’autres initiatives de ce
genre existent.
Culture et patrimoine. Entreprises et
mécénat privé font bon ménage. L’asbl
Prométhéa a financé des projets à Bruxelles, mêlant culture et patrimoine. Parmi ceux-ci, un pourrait intéresser les
conteurs. Le « Microb’ » a
réalisé une scène mobile de plein air composée de planches colorées d’une
dizaine de mètres de diamètre sur laquelle peuvent se produire toutes les
formes de productions artistiques (danse, musique, cirque conte, théâtre). Cette scène mobile devrait être installée
dans un endroit public à déterminer. A
suivre.
J'ai le plaisir de vous annoncer la naissance
du Festival « Ô tour des Contes ». Il se tiendra du
vendredi 18 au dimanche 20 juin à l’Abbaye de Forest. Le festival « Ô tour des
Contes » est une initiative de Source Plurielle asbl et a pour thème la
transmission et l’accès durable à la culture. Il est organisé dans le cadre
d’un partenariat entre Source Plurielle asbl, Action et Recherche Culturelles
et Association Image Martiniques, sous ma direction artistique.
J'espère vivement que vous pourrez venir
célébrer avec nous cette nouvelle aventure dans le magnifique cadre de l'Abbaye
de Forest.
Vous pouvez d’ores et déjà consulter la
programmation du festival sur le site Web www.otourdescontes.be .
Je serais heureux de vous compter parmi nous
afin de donner le souffle de départ à cette première édition du festival « Ô tour des Contes » ! Au
plaisir, Apollinaire
Trop tard pour assister au
Festival en juin. A temps pour
s’intéresser à cette initiative et la mettre dans notre agenda. Nous nous et vous tiendrons au courant. En attendant, félicitation à Apollinaire pour
cette belle initiative.
Le Cirm, Covid Infrastructure Risk Model, organisé
par la Fédération Wallonie-Bruxelles, joue un rôle fondamental dans la
réouverture des lieux culturels. Un
dossier de 25 pages détaille les prescriptions.
Culture.be,
portail pour les citoyens et le secteur culturel. Appels à projets et subventions, actualités
culturelles, offres d’emploi.
www.culture.be
Quartiers Libres, c’est du rire en
famille, une escale au pied de son immeuble, de l’évasion dans le parc
d’à-côté, une croisière terrestre au cœur de son quartier. Ces festivités joyeuses et culturelles,
entièrement gratuites, vous seront proposées tout cet été par la Ville de
Charleroi et l’Eden. Vous y retrouverez une quantité d’activités pour
passer un bon moment en bas de chez vous, avec vos proches, vos amis et vos
voisins. Cet été, pas besoin de voyager
pour se changer les idées !
Retrouvez la Maison du Conte de Charleroi le
04 juillet au Parc Bivort à Jumet, le 11 juillet à la Cité Yernaux à
Montignies-sur-Sambre. Voir p. 4.
3.000€. Le Forem donne aux artistes de la région
Wallonne un incitant de 3000€ défiscalisés sur remise d’un dossier. Voici le lien pour les infos : https://www.leforem.be/citoyens/aides-financieres-incitant-artistes.html . Ces 3.000€seront
donnés aux 5000 premiers qui rempliront le dossier par ordre
chronologique.
Bonjour la solidarité ! Ria Carbonez,
Anne Borlée.
Ils ont souffert. La
peste a sévi en Chine au XIIe siècle. Audience
de l’empereur :
- « Que ceux qui ont quelque chose à dire
sortent des rangs et fassent leur rapport. … »
Deux conseillers sortent des rangs :
« Actuellement, les épidémies font rage dans la capitale ; le nombre
de victimes parmi les troupes, parmi la population, est immense. Nous supplions humblement Votre Majesté de
pardonner avec magnanimité à tous les criminels et délinquants, d’alléger leur
châtiment et de réduire les impôts, et de faire les prières et les sacrifices
propitiatoires pour secourir toutes Ses populations. »
A l’audition de cette requête, le Fils du
Ciel donna immédiatement l’ordre à l’académie de la Forêt des Pinceaux de
préparer d’urgence le texte d’un édit impérial ….
Appel est fait à un sage, le Maître
Céleste. Celui-ci distribue à tout le
monde des amulettes contre les pestilences, maintenant l’épidémie a
complètement disparu et les populations sont sauves. Au bord de l’eau de Shi Ni-an, Editions
Gallimard, 1997. Roman chinois du XIVe siècle, écrit sur base de récits
populaires des conteurs.
Codéco 16 juillet
levée
des dernières restrictions ?
Formation courte en Août organisée
par Racontance et animée par Dominique Brynaert.
Conter, c’est ressentir d’abord une envie de partage. Avec des amis ou
des inconnus. C’est encore partir à la recherche de soi-même, pour se
découvrir, pour trouver sa parole. C’est surtout trouver du plaisir à raconter
une histoire qui nous touche et qui touche ceux qui nous écoutent.
Racontance organise une formation de trois jours pour vous permettre
d'apprendre à conter. Nos formations ne sont pas des formatages. On vient au
conte avec ce que l’on est et puis on se rend disponible à de multiples
possibles. Plaisir, humour et bienveillance sont les maîtres-mots de cette
aventure que nous vous proposons au cœur de l’été.
Quand : Les 14-15 et 16 août à 1030 Bruxelles. De 9h30 à
17h. PAF : 120 euros
Inscription via le site de Racontance : https://www.racontance.be/formation_conte.html
N'hésitez pas à en parler autour de vous
Message important à
nos amis conteurs et organisateurs de spectacle
·
Envoyez-nous vos informations avant le 14 du mois précédant la
publication,
·
un mois plus tôt pour les formations,
·
complètes et lisibles,
·
par poste à Marie-Claire Desmette, av. Eugène Ysaÿe,
32/224 4053 Embourg. Tel : 04/367.27.06.
·
ou par courriel à maisonconteparole.liege@gmail.com
·
Ne comptez pas sur
les organisateurs de spectacle. Envoyez-nous vous-mêmes vos infos.
Idéalement,
vos informations comportent:
organisateur, titre,
genre d'activité, artiste(s),
date et heure, lieu,
prix, public
cible, coordonnées
pour infos et réservations, max. deux lignes de commentaire
N.B. Aucune
mention tout en majuscules, svp.
C'est vous qui nous
envoyez vos informations.
Veuillez ne pas les
noyer dans une mise en page compliquée Epargnez-nous les recherches,
l'exploration.
Merci
d'épargner notre travail bénévole
Spectacles – Balades
– Emissions - Exposition
Conte en balade
Balades contées dans les parcs de Bruxelles
- le 4 juillet à 15h,
par Alice Beaufort et Nathalie de Pierpont, au Parc du Scheutbos,
RDV croisement entre rue du Scheutbos et
boulevard Mettewie, 1080 Molenbeek-Saint-Jean.
- le 11 juillet à
15h, par Joe Baele et Véronique de Miomandre, Abbaye de la
Cambre.
RDV sous les arcades devant la guinguette,
1050 Ixelles. Bilingue.
- le 18 juillet à
15h, par Muriel Durant , Geneviève Thulliez et Christian
Pourtois au Parc Tournay-Solvay
RDV grille côté gare, 199, chaussée de la
Hulpe, 1170 Watermael-Boisfort
- le 25 juillet à
15h, par Sophie Clerfayt et Marie-Rose Meysman au bois du
Laerbeek.
RDV devant le chalet, 145, avenue du Laerbeek, 1090 Jette. Terrain accidenté
_________________________________________________________________________________________________________________________
combien ? prix libre pour
qui ? à partir de 10 ans
infos, réservation indispensable : 0497/78.20.75 ; info@conteenbalade.be
Merci de venir avec
votre propre matériel, tabouret, parapluie, coussin, … . Accessibles aux PMR accompagnés.
Maison du Conte de
Charleroi
- le 4 juillet, Quartiers libres le 04 juillet au Parc Bivort à Jumet,
- le 11 juillet Quartiers libres à la Cité Yernaux à
Montignies-sur-Sambre. Voir p.
- le 11 juillet à 15h, Loverval à travers les bois par Pascale Baeyens. TT public à partir de 6
ans. 5€ adulte
RV Plaine du Try d’Hies. Infos, inscription obligatoire :
071.50.11.64
Entre contes et
paysages, réel et imaginaire. Organisation Centre culturel de Gerpinnes.
______________________________________________________________________________________________________
infos : 0472/59.14.09 : maisonducontecharleroi@gmail.com www.contecharleroi.be Aussi sur Facebook !
Bibliothèque Publique de Florenville, asbl
- Pendant l’été, exposition sur les frères
Grimm
- les 7 juillet et 11 août, de 10h à
12h, atelier autour de l’univers des contes pour les 4 à 12 ans
___________________________________________________________________________________________________________
où ? Bibliothèque publique
de Florenville, 13, rue de l’Eglise, 6820 Florenville
infos, réservations : 061/32 03 40 ; bibliotheque.locale.florenville@province.luxembourg.be
? Pour moi, le sens est ce que les spectateurs imaginent. Céline Sciamma
Chiny cité des contes
Festival interculturel du Conte de Chiny
« En marche
samedi 10 juillet
11h00, Potée de contes à la liégeoise par la Maison du Conte de Liège. Sous la tonnelle.
gratuit
13h00, Inauguration officielle à Chiny.
Gratuit.
13h30, Gym Tonic par Aline Fernande. Chiny. Gratuit
14h00, Potée de contes à la liégeoise par la Maison du Conte de Liège. Sous la tonnelle.
gratuit
14h00, Vélo Kamishibai par la Maison du Conte et de la Littérature du
Brab.Wallon. Chiny. gratuit.
14h00, Contes d’amour et de mort par Sylvie et Caroline. Jamoigne. 7,50€
16h00, Balade historico contée par Jacky Druaux et Christian Schaubroeck. Chiny.
7,50€
16h00, Balade contée par Isabelle Prévost, Geneviève Thullier. Rocher du
Hat. 7,50€
16h00, Potée de contes à la liégeoise par la Maison du Conte de Liège. Sous la tonnelle.
gratuit.
16h00, Vélo Kamishibai par la Maison du Conte et de la Littérature du
Brab.Wallon. Chiny. gratuit
16h30, Histoire de place, place aux histoires par Anne Laroche, cour des contes. 5€ enfant.
17h00, Histoires à la fenêtre par les Dimanches du Conte. Chiny. 7,50€
18h00, Les histoires d’amour finissent mal … par Italia
Gaeta et Gilles Ghéraille. Chiny. 7,50€
19h00, Vélo Kamishibai par la Maison du Conte et de la Littérature du
Brab.Wallon. Chiny. gratuit
19h00, Potée de contes à la liégeoise par la Maison du Conte de Liège. Sous la tonnelle.
gratuit
20h00, Concert surprise. Chiny. 7,50€
21h15, Veillée contée autour du feu, Chiny.
dimanche 11 juillet
14h00, Balade contée par Isabelle Prévost. Chassepierre. 7,50€
14h00, Antre(s) balade contée par Julie Boitte.
Chiny. 7,50€
14h00, Conterie ou menterie par Sylvie Alexandre.
Jamoigne. 7,50€
14h00, Gym Tonic par Aline Fernande. Gratuit.
14h00-18h00, Château en voix par Christian Schaubroeck et Benoît Hubert.
Herbeumont. (complet)
15h00, Tchiva
par Anne Borlée et Gilles Kremer. Chiny. 7,50€
16h00, Les nouvelles de l’arrière-pays par Marie-Rose Meysman. Chiny. 7,50€
16h30, Histoire de place, place aux histoires par Anne Laroche. Cour des contes. 5€ enfants.
16h30, Balade
par la Maison du Conte de Liège. 7,50€
17h00, Histoires à la fenêtre par les Dimanches du Conte. 7,50€
18h00, Ritournelle par Christine Andrien. Chiny. 7,50€
_____________________________________________________________________
programme complet sur https://www.conte.be/programme-1
réservation
obligatoire sur https://www.conte.be/reservations
ou sur https://www.billetweb.fr/festival-interculturel-du-conte-de-chiny-en-marche
infos : +32 (0) 61 32 07 56 communication@conte.be
Maison du Conte et de la
Parole de Liège
Chiny cité des Contes
- le 10 juillet à 11h, 14h, 16h, 19h, Potée de contes à la liégeoise par les conteurs Maison et leurs amis. gratuit.
- le 11 juillet à 16h30, Balade contée par les conteurs Maison. 7,50€.
infos : 0497/61.51.05 ; 0476/653.78.
Contes tout en
décontraction et convivialité. Moment
complice agrémenté de musique
? …refuser l’écrasement du réel. Leila
Simani
la Maison du Conte et de la Parole de Liège asbl
Veillée contée sous l’arbre à palabres, par Carine Chavanne, M-Cl
Desmette,
Roger Janssen, Gaëtane Windels, Danielle Deliège, Agathe
et ….
quand ? le 16 juillet à 19h30 où ? parc
du château de Colonster, allée des Erables, 4000
pour qui ? tout public
animation : Philippe Noël
pour
assister : réservation obligatoire reservationmaisonconteliege@gmail.com
infos : 0497/61.51.05 ; 0476/653.78.
Plaisir de conter, de retrouver le conte, de découvrir ce que
les conteurs vont nous présenter, dans une ambiance de musique et de chanson.
Scène
ouverte de Mons
quand ? le 18 juillet à 14h30 où ?
Jardin suspendu, Mons
combien ? gratuit infos,
inscriptions : +32(0)478/45.52.97 ;
0477-225647
Nous nous
adapterons aux décisions du gouvernement.
Possibilités d’interventions à différents endroits, 10 personnes,
masques et distances. S’informer et
inscription obligatoire aux numéros ci-dessus
Musée de l’Abbaye des
Dunes Au
temps où les animaux parlaient
Où est Idesbald et L’histoire de Margarrtha Ghoys
par Julie Boitte
quand ? à votre guise où ?
Abbaye des Dunes, A.Vervouwelaan, 15, 8670 Coxyde
combien ? de 2 à 7€ infos,
réservation : www.tenduinen.be/
Smart-balade avec
Smartphone et connexion 4G ou écouteurs à travers une des plus majestueuses
abbayes du Comté de Flandre, fondée en 1107. De nombreux contes en
néerlandais. 2 contes en français.
Formation – Atelier
Racontance
Formation courte par Dominique
Brynaert
quand ? Les 14-15 et 16 août
à de 9h30 à 17h. où ?
à 1030 Bruxelles
combien ? 120€
infos, inscription : https://www.racontance.be/formation_conte.html
Formation de trois jours pour vous
permettre d'apprendre à conter. On vient au conte avec ce que l’on est et puis
on se rend disponible à de multiples possibles.
Jules Lemoine
(1867-1927)
Dans la première édition de son livre « Contes populaires du Pays wallon, il signe en second, après Auguste Gittée, professeur à l’Athénée Royal de Liège. Lui est instituteur à Marcinelle. Cette première édition date de 1891. La couverture est un dessin original en noir et blanc de J. Heylemans. Les Editions du Molynay d’Andenne reprennent l’ouvrage en septembre 2005, sous le nom seul de Jules Lemoine. La couverture est la reproduction en couleur d’un tableau de Léonard Defrance. Personnellement, je regrette la couverture originale. Je suis néanmoins reconnaissante aux éditions du Molynay de m’avoir permis de lire et d’utiliser largement « Contes populaires du Pays wallon ».
La nouvelle édition porte en exergue un hommage à Léontine Delgaudinne
(1890-1970), « simple femme du peuple qui, durant les veillées de l’hivers
1957 m’a ouvert la magie des contes ».
Sont également cités des conteurs de notre connaissance : Yvan
Couclet, Bernadette Malherbe, Cindy Sneessens.
Dans un avant-propos, Emile Lempereur présente Jules Lemoine, un des
premiers folkloristes wallons. Jules
Lemoine a été nommé instituteur à Marcinelle en 1888. Il avait été en contact avec Auguste Gittée,
gantois, qui a publié plusieurs ouvrages sur le folklore flamand. Sous son égide, Jules Lemoine a fait une
récolte scientifique des manifestations de l’âme populaire. Il commence par publier « Le folklore du
Pays wallon ». Pour lui, la
véritable science du folklore consiste à rechercher les origines des vieilles
croyances, à les comparer pour le plus grand bien de l’histoire des
civilisations. Il faut aller sur le
terrain, interroger patiemment, gagner la confiance, respecter fidèlement ce
que la bouche populaire a confié.
Un long pavé se consacre à la naissance du folklore qui se termine par
« Le folklore n’est pas que des manifestations du passé ; il se forme
sous nos yeux, il naît pour participer à notre vie. En prendre connaissance, c’est mieux se
connaître, tout en se sentant plus solidaire de tous les hommes, ceux d’hier,
d’aujourd’hui et de demain.
Auguste Gittée préface l’édition de 1891 pour préciser la provenance des
contes et la manière dont ils sont présentés.
Ils ont été recueillis en majeure partie en Hainaut et dans la région de
Namur. Négligence apparente du style,
simple traduction des manuscrits wallons pour leur laisser tout leur valeur
scientifique.
Ces contes sont donc publiés en français. Il y subsistent de temps en temps des
expressions en patois, avec leur traduction en bas de page. Personnellement, je regrette que l’auteur ne
les ait pas publiés en version bilingue.
D’après ce j’ai pu voir dans les articles précédents, d’autres
collecteurs ont aussi abandonné les versions en patois.
Certains mots peuvent paraître trop savants pour être
« populaires ». Seraient-ce
des mots d’instituteurs ? Il ne faudrait pas conclure trop vite. Les gens du peuple parlaient souvent un beau
langage et les patois comportent de beaux mots.
Il manie par exemple l’imparfait du subjonctif.
Je trouve aussi des wallonismes, voulus ou inconscients, comment
savoir ? Par exemple, à plusieurs
reprises, le mot « rester »
pour « habiter ». A ce sujet,
je vous confie un petit souvenir personnel en page
Auguste Gittée note l’existence de mêmes thèmes dans d’autres parties du
pays wallon. Il aurait pu étendre l’aire
de ces thèmes, comme « Jean de Calais ou le mort reconnaissant »,
« Les trois petits cochons », « La fleur qui chante »,
….. Allons-nous regretter ce manque d’originalité
ou, au contraire, nous sentir bien dans le monde de nos ancêtres conteurs venus
d’un peu partout ? Sentir notre
solidarité.
En cherchant l’originalité de ces contes, je pointerai la
simplicité. Ils sont courts, simples,
sans aucune fioriture. Le réalisme et
même l’esprit terre à terre, comme la fin de l’histoire du soldat.
…mais la princesse n’aimait pas son nouveau
mari parce qu’il avait des manières trop vulgaires, et s’en plaignait amèrement
à son père.
Aussi le Roi propose au soldat de s’en aller
et de renoncer à sa fille moyennant une bonne somme d’argent.
Le nouveau marié, qui ne se plaignait pas
trop dans sa nouvelle condition, ne se fit pas prier. Il put emporter avec lui le trésor qu’il
avait trouvé et partit, ….
L’originalité des solutions, comme la façon qu’à la chèvre de combattre
le loup et de récupérer ses biquets.
Voir p. 8.
Quiproquo
Je travaillais au service du personnel d’une société coloniale à
Bruxelles. Mon patron reçoit un couple
venu se présenter pour une place. Il est
midi. L’entretien dure, est loin d’être terminé. Mon patron demande :
- « Restez-vous à Bruxelles ? »
Ahurissement du couple : -
« Non, nous restons à Charleroi. »
Au tour de mon patron d’être ahuri.
J’ai eu bien du plaisir avant d’intervenir pour dénouer la situation.
L’histoire de
Créquion
Il y avait une fois un homme qui s’appelait Créquion. Pauvre, il ne
mange jamais à sa faim. Son rêve :
faire trois bons repas par jour. Il se
met en route pour vendre une poudre à guérir tous les maux. Les villageois s’aperçoivent qu’elle ne vaut
rien et poursuivent Créquion. Il prétend
alors connaître et dire le passé et l’avenir.
Il arrive un jour devant un grand château. La dame avait perdu une bague de grand
prix. La dame fait appeler Créquion, lui
promet une récompense si il retrouve sa bague.
- « A une condition : trois repas pendant trois jours. »
Créquion mange et boit à son content.
Au soir, il n’a rien trouvé. Un
domestique vient le mettre au lit.
Créquion est inquiet, un jour est déjà passé :
- En voilà un. »
Deuxième jour, il mange et boit et se régale mais n’a rien trouvé. Un domestique prépare sa chambre.
- « En voilà déjà deux. »
Troisième jour, idem.
- « Bon, les voilà donc tous les trois. »
Le lendemain matin, les trois domestiques se jettent à ses pieds
- « Nous avons volé la bague.
Vous nous avez découverts, prenez la bague. Mais ne nous dénoncez pas, par pitié. »
Créquion va au jardin, fait une boule de mie de pain, y met la bague, la
jette au milieu de la volaille. Un
dindon l’avale.
- « Madame, vous avez perdu votre bague en allant vous promener et
le dindon l’a avalée. »
La dame ordonne de tuer le dindon et de l’ouvrir. On trouve la bague.
- « Vous êtes un grand sorcier.
Demandez ce que vous voudrez, on vous l’accordera. »
Le seigneur revient de voyage, est incrédule.
- « Je vais le mettre à l’épreuve.
S’il est sorcier, je lui donnerai une bonne somme d’argent. Sinon, je le ferai pendre. »
Il montre à Créquion deux assiettes renversées l’une sur l’autre.
- « Qu’y a-t-il entre les deux assiettes ? »
Créquion croit qu’il va mourir, s’écrie :
- « Pauvre Créquion, tu vas mourir. »
- « Tu es vraiment un grand sorcier. »
Entre les deux assiettes, il y avait un grillon, qui se dit criquion ou
crequion suivant les régions.
Créquion a été largement récompensé.
Il a bien mangé et bien bu pour le restant de ses jours.
D’après L’histoire de Créquion in Contes populaires du Pays wallon, Jules Lemoine,
les éditions du Molynay, 2005.
Recours au patois pour comprendre l’histoire. Dans certaines régions, devant certains
publics, cela ne posera aucun problème.
Ailleurs ?
Je note aussi l’incrédulité des puissants et le recours à d’autres
épreuves, alors que le héros a déjà gagné.
Et ce, au péril de sa vie.
Réécriture de M-Cl Desmette
La chèvre et les
gaufres
Plongeons dans notre passé wallon.
Mère Gade a sept gadelots. En
français : Mère chèvre a sept chevreaux.
Vous allez me dire, je connais l’histoire. Attendez, vous ne connaissez peut-être pas la
mienne.
- Mes gadelots, j’ai dans l’idée de faire des gaufres.
- Oh oui ! Oh oui !
(sept fois) Des gaufres au chuc’
- D’accord. Voyons. De la farine, du beurre, du sucre
cristallisé. Du sucre perlé . Des œufs.
Mon ! Je n’en ai plus fonc que deux. Je vais en querre à la cense. Quand je serai partie, vous n’ouvrirez à
personne. Quand j’arriverai, je
dirai : Mes tutes et mes tutons, sont pleins de bons létissons pour mes
petits fripons. Vous direz alors :
Montrez blanche patte. Je passerai ma patte sous la porte et seulement
alors, vous ouvrirez. Vous avez bien
compris ?
- Oui, Maman (7 fois)
La chèvre s’en va. Qui a
entendu ? Le loup ! Compère Leu.
- Blanche patte ! Sa patte est toute grise. Il va la tremper dans la chaux, revient à la
maison. Il prend une petite voix :
- Me tutes et mes tutons sont pleins de bon létisson pour mes petits
fripons.
- C’est Maman (7 fois). Montrez
blanche patte.
Compère Leu passe sa patte sous la porte.
- C’est maman ! (7 fois)
Ils ouvrent.
- Compère Leu !
Un se cache derrière la porte, un sous la table, un dans la caisse de
l’horloge, un sous l’escalier, un sous le lit, un dans le lit. Le petit tout petit se cache sous le ramon.
Compère Leu trouve celui derrière la porte, il l’engouffre. Sous la table (geste). Dans la caisse de l’horloge (geste). Sous l’escalier (geste). Sous le lit (geste) Dans le lit (geste)
- En voilà 6, il en manque un.
J’ai déjà bien mangé comme ça. Ce
n’est pas prudent de m’attarder, Mère Gade a des cornes aiguisée comme des
poignards. Il retourne dans la forêt.
Mère Gade revient. La porte ouverte ! Le Petit tout petit sort de sa cachette.
- Maman,Ccompère Leu les a
mangé ! Pleurs.
- C’est pas le tout de braire, il faut faire quelque chose. Nous allons faire des gaufres.
Mère gade va dans la cour.
- Je vais faire des gaufres. Elle
seront prêtes à 6 heures de relevée.
invitation à qui veut.
Un dessert terminerait bien le repas du loup. Il ira.
Dans un grand bol, les jaunes d’œuf.
Les blancs dans un autre.
- Petit tout petit, tu les bats en neige ? Petit tout petit se met au travail. Nous sommes au temps d’il y a très longtemps,
pas d’électricité, pas de batteur électrique.
Au fouet, à l’huile de bras.
Dans le grand bol, le sucre cristallisé.
Mélanger, mélanger avec les jaunes jusqu’à ce que le mélange fasse le
ruban. La farine. Mélanger, toujours à l’huile de bras. Le sucre perlé.
- Comment sont les blancs ?
Bien battus en neige ? Bien,
Petit tout petit.
Mélanger les blancs avec précaution pour ne pas les faire retomber. La pâte est prête.
Pendant ce temps, j’oublie de le dire, Mère Gade a allumé des bûches dans le feu. De la bonne braise bien rouge, c’est l’idéal. Pas de gaufrier électrique. Un gaufrier en fer bien épais. Avec deux longues queues pour ne pas se brûler et deux poignées en bois au bout. Le gaufrier sur le feu. Il est à bonne température.
Mère Gade va dans sa
cour.
- Les gaufres seront bientôt prêtes, avis à tous les gourmands.
- J’arrive.
Compère Leu se présente à la porte.
- Vous avez dit : avis aux amateurs et …
- Oui, entrez, Compère Leu.
Mère Gade met de la pâte dans le gaufrier. Beaucoup de pâte. Trop de pâte.
Dans mon village, on dit : ça brotche. La pâte déborde.
- Mère Gade, vous avez mis trop de pâte.
Vous gaspillez.
- Venez manger ce qui est en trop, ainsi ce ne sera pas gaspillé.
Compère Leu lèche le gaufrier.
Mère Gade l’entrouvre. Compère
Leu passe sa langue à l’intérieur. Clac,
Mère Gade ferme le gaufrier sur la langue du loup.
- Aïe ! ‘Endez-moi ma ‘angue
- Je vous rendrai votre langue quand vous m’aurez rendu mes gadelots.
Toujours prisonnier du gaufrier, Compère Leu pousse. Il a été si goulu en mangeant les gadelots,
qu’il les a avalés tout entiers. Il
pousse. Un gadelot, deux, …. six
gadelots. Mère Gade ouvre le fer.
Le loup et les gadelots
courent à la mare. Compère Leu pour
rafraîchir sa langue. Les gadelots pour
se laver. Songez au chemin qu’ils ont
suivis pour sortir.
Pendant ce temps, Mère
Gade cuit des gaufres, des gaufres, des gaufres. On s’en met jusque- là. Quand ils n’en peuvent plus, il n’y a plus de
pâte.
C’est le moment des histoires.
Compère Leu raconte ses chasses.
On fat semblant de le croire.
Mère Gades, les gadelots, ils ont tous une bonne histoire à
raconter. C’est le temps de mettre
coucher les enfants.
- Bonsoir, Compère Leu.
- Bonsoir mes petits amis.
- Compère Leu, il se fait tard, je vous offre l’hospitalité. Je vais vous préparer un lit.
Mère Gade tend un grand drap blanc au-dessus du puits.
- Que voilà un beau lit !
Compère Leu s’élance, lui et le drap s’enfoncent dans le puits.
- Mère Gade, délivrez-moi.
- Vous êtes bien là. Tant que
vous y serez, je serai tranquille.
Rassurez-vous, Compère Leu est sorti du puits. On a encore besoin de lui pour d’autres
histoires, une autre fois.
D’après La chèvre et les gaufres in Contes populaires du Pays wallon, Jules
Lemoine, les éditions du Molynay, 2005.
Les trois souhaits
Un pauvre homme a sept enfants. Il travaille dur et parvient à peine à leur
procurer du main. Souvent, le dimanche,
il assiste à une messe basse et passe le reste de la journée dans le bois à
recueillir des branches mortes et du feuillage pour chauffer la maison pendant
la semaine.
Un
jour, au bois, il rencontre le Dieu de la Nature.
- « Pourquoi, brave homme, travailles-tu
le saint jour du dimanche au lieu de te reposer selon la loi de
Dieu ?
- « Je suis pauvre, j’ai sept enfants à
nourrir. Je suis forcé de travailler le
dimanche pour procurer un peu de feu à mes petits. »
- « Tu es bien à plaindre. Comme tu as toujours été honnête, je te
permets de faire trois vœux. Que
désires-tu ? »
- « Je voudrais avoir une belle maison,
de l’or et de l’argent. »
- « Tes vœux sont accomplis. »
L’homme
retourne chez lui. A la place de sa
pauvre cabane, une belle et grande maison.
A l’intérieur, des coffres remplis d’or et d’argent.
Son
voisin lui envie ses richesses et lui demande comment il est devenu riche. Il le presse de questions. le nouveau riche lui raconte ce qui s’est
passé.
Le
dimanche suivant, sans même aller à la messe basse, le voisin prend sa hache,
sa brouette et part au bois avec sa femme.
Il cherche l’homme merveilleux qui a rendu riche leur voisin. Ils finissent par l’apercevoir.
- « Que fais-tu ici au lieu de te
reposer ? »
- « Les temps sont durs et font souffrir
les pauvres. Il faut prendre le temps
quand on le trouve. »
- « Puisque vous êtes si pauvres, vous
pouvez faire trois vœux, ils seront exaucés. »
L’homme
et la femme s’en retournent chez eux, tout en se demandant quels souhaits ils
feront. Ils arrivent chez eux. La femme voit sa vieille marmite trouvée.
- « Je voudrais un nouveau fond à ma
marmite. » Souhait accompli.
- « Au
lieu de demander de l’or et de l’argent ! Chipie que tu es ! Je voudrais te voir la marmite sur le
dos. » Souhait accomplis.
La
femme ne parvient pas à retirer la marmite.
- « Je serai malheureuse jusqu’à la fin
de mes jours avec une marmite sur le dos. »
- « Console-toi, j’ai encore un vœu à faire. Je souhaite que la marmite retrouve sa
place » Souhait accompli.
A
leur grand chagrin, ils demeurent aussi pauvres qu’avant.
D’après Les trois souhaits, in Contes
populaires du Pays wallon.
Ce thème des trois souhaits se retrouve dans
beaucoup d’endroits du monde. Ce conte
présente cependant des originalités. Il
est en deux parties : une partie souhaits exaucés, l’autre, restauration
de la situation antérieure. Dans les 18
contes que j’ai recueillis sur ce thème, il est le seul. La plupart sont bâtis sur le schéma de la
dernière partie : restauration de la situation antérieure. Parmi eux, un conte d’Inde qui est considéré
comme un des premiers contes du monde.
J’en ai trouvé 5 qui ont une fin
heureuse. Parmi ceux-là, le conte de Pourrat « souhait
exaucé » est désintéressé et le souhait est fait au bénéfice de quelqu’un
d’autre. La fable de La Fontaine, livre
septième, fable VI, « Les souhaits » suit le schéma classique. La fin heureuse est l’acquisition de la
sagesse.
Dans le conte ci-dessus, je relève aussi le
mélange de catholicisme et de paganisme, avec la messe, le repos dominical et
le Dieu de la Nature. Ce personnage est,
pour moi, une originalité. C’est la
première fois que je le rencontre.
Frederigo
Autrefois vivait à Naples un jeune seigneur
riche et beau mais de mœurs dissolues: jeu, vin et femmes. Il ne fréquentait les églises que pour y
découvrir des belles.
Il ruine au jeu 12 fils de famille qui se
font brigands et meurent, tués par les policiers du roi. Frédérigo lui-même perd tout son patrimoine,
sauf un petit château à la campagne où il va se réfugier. Seules distraction: la chasse et sa partie
nocturne de cartes avec le métayer.
Un jour, Jésus et ses douze apôtres lui
demandent l'hospitalité. Heureusement,
ce jour-là, Frédérigo avait de quoi leur servir à manger, tout en s'excusant de
ne pas les traiter suivant leur mérite.
- "Nous nous contenterons de ce que vous
avez", dit Jésus, "mais servez-nous sans tarder, Pierre a grand
faim."
Tous se mettent à table.
- "Sire, je voudrais bien que mon vin
fût meilleur;
néanmoins, tel qu'il est, je l'offre de grand
cœur."
- "Votre vin est très bon, regardez
comme Pierre l'apprécie."
Frédérigo goûte le meilleur vin qu'il ait
jamais bu..
Après le souper, Jésus et les apôtres vont se
reposer.
Le lendemain matin, Jésus remercie de
l'accueil.
- "Demande-moi trois grâces, à ton
choix, elles te seront accordées."
Frédérigo tire un jeu de cartes de sa poche.
- "Maître, faites que je gagne toujours
quand je jouerai avec ce jeu-là."
- "Ainsi soit-il."
Saint-Pierre dit tout bas à son hôte:
- "Malheureux, tu devais demander le
salut de ton âme."
- "Tu as encore deux grâces à
demander;"
- "Faites, s'il vous plaît, que
quiconque monte dans mon oranger ne puisse en descendre sans ma
permission."
- "Malheureux pécheur, demande une place
au paradis, il est encore temps."
- "Je souhaite que quiconque s'assiéra
sur cet escabeau ne puisse s'en relever qu'avec ma permission."
Jésus s'en va avec les apôtres.
Frédérigo essaie son jeu de cartes avec le
métayer. Il gagne tout le temps, sans
même regarder.
Il repart pour le ville, descend dans le
meilleur hôtel, va retrouver ses amis qui lui font fête.
Frédérigo commence à jouer aux cartes avec un
jeu ordinaire, pour ne pas susciter de soupçon.
Il continue à jouer avec les cartes infaillibles et gagne à chaque coup.
Le lendemain, les jours suivants, Frédérigo
mêle habilement les deux jeux de cartes, se refait une fortune. A partir de ce moment, il ne joue plus
qu'avec des malhonnêtes et des tricheurs.
Il n'arrête pas de penser aux douze fils de
famille qu'il avait amené à la ruine et à la mort. Il va en Sicile, escalade le mont Gibel,
descend dans le volcan chez Pluton.
Là il joue avec le maître des enfers et gagne
un à un les douze qu'il veut sauver.
Pluton ne veut plus continuer à jouer avec lui, l'expulse et ferme la
porte derrière lui.
Trente ans après, la mort vient chercher Frédérigo. Il la fait monter dans l'oranger et ne la
délivre que lorsqu'elle lui promet cent ans de vie supplémentaire. Cent ans après, la revoilà. Frédérigo la fait asseoir sur son escabeau et
gagne encore quarante ans de vie.
A l'échéance, la mort vient chercher
Frédérigo qui consent à la suivre.
- "Que portes-tu sur le dos ?"
- "Un sac avec les âmes que j'ai
délivrées de l'enfer."
- "Elles y retourneront avec toi."
Pluton refuse d'ouvrir les portes de l'enfer.
La mort transporte Frédérigo au purgatoire. interdit à ceux qui sont en état de péché
mortel. Ne reste que le paradis.
- "Qui es-tu ?" demande
Saint-Pierre.
- "Votre ancien hôte qui vous régala du
produit de sa chasse."
- "Malheureux, tu n'es pas digne du
purgatoire et tu voudrais une place au paradis ! Dehors."
- "Je vous ai mieux reçus, vous et votre
maître, il y a 180 ans."
- "Je ne prends pas sur moi de vous
faire entrer. Je vais demander au
Seigneur."
Jésus arrive à la porte, se laisse attendrir.
- "Toi, à la rigueur. Mais les douze âmes que tu portes dans ton
sac, certainement pas."
- "Et quoi, Jésus, lorsque vous avez
frappé à ma porte, n'étiez-vous pas accompagné de douze voyageurs que j'ai
reçus du mieux que j'ai pu ?"
- "Il n'y a pas moyen de lui
résister. Entrez. mais ne le dites à personne, ce serait un
mauvais exemple."
D'après Frédérigo, in La Vénus d'Ille et autres contes,
Éditions de l'Erable, Paris.1970. Aurait été recueilli par Prosper Mérimé à
Naples, où ce conte était très
connu. Il parait avoir été composé à la
fin du Moyen Age. Prosper Mérimé a vécu de 1803 à 1870.
Envoi de Dominique Brynaert
La chemise de l'homme
heureux
Durant ces longs mois confinés, nous avons pu saisir l’importance de
toutes ces petites choses qui donnent du bonheur à notre quotidien.
Se rencontrer, se serrer dans les bras, prendre simplement un verre a une
terrasse… Parviendrons-nous, une fois la crise pandémique derrière nous à
préserver notre lucidité sur la simplicité évidente du bonheur ?
Un Roi riche et puissant s’inquiétait depuis bien longtemps de voir son
fils bien-aimé atteint d’une interminable mélancolie. Une tristesse totalement
incompréhensible puisque le Prince avait tout ce qu’il pouvait désirer. Aisance
matérielle, physique agréable, santé irréprochable, rien ne manquait à son
bonheur. Son père avait beau imaginer des fêtes, organiser des bals, le Prince
continuait à cultiver la tristesse avec une insupportable constance.
En désespoir de cause, le Roi fit venir l’homme considéré comme le plus
sage du royaume et lui demanda conseil.
- Sire, dit celui-ci, pour redonner le goût à la vie au Prince, il faut
que vous trouviez la chemise de l’homme le plus heureux de la terre et la
mettre sur le dos de votre fils.
C’est ainsi que le Roi entama une longue, une très longue quête passant
de village en village, de ville en ville pour trouver cet homme
exceptionnellement heureux.
Un jour, il lui sembla l’avoir trouvé. Pour s’en assurer, le monarque
lui proposa la moitié de sa fortune. Et l’homme tout de suite accepta.
Le souverain fut très déçu. Comment pouvait-on se prétendre heureux
si l’on ressentait encore, un tel appétit d’argent ?
Alors, il reprit sa route. Au bout de plusieurs mois, on lui indiqua
enfin quelqu’un qui semblait être parfaitement heureux. Comme il voulait une
fois de plus s’en assurer, il lui proposa à lui aussi la moitié de sa fortune.
Et cet homme refusa. Serait-il vraiment celui qu’il cherchait depuis si
longtemps ? Le Roi essaya autre chose et proposa, cette fois, de lui
offrir un bâton qui confère à celui qui le porte l’immortalité. Enthousiaste,
l’homme accepta sans hésiter.
Nouvelle déception. Comment pouvait-on se prétendre heureux si l’on
reste hanté par la peur de la mort ?
Dépité, il décida de s'en retourner vers son royaume. Et tandis qu’il
chevauchait sous la pluie, il entendit un homme chanter. C’était un paysan qui
bêchait son champ, indifférent aux intempéries. Le Roi étonné de le voir
si gai s’en approcha et lui demanda ce qui le mettait ainsi en joie par un
temps aussi maussade.
- J’aime mon travail, répondit l’homme et ma terre aime la pluie. Cela
suffit à mon bonheur.
Le Roi évoqua l’idée de lui donner beaucoup d’argent. Mais le paysan
refusa. Alors il lui proposa le bâton d’éternité, mais l’homme refusa encore.
Persuadé d’avoir trouvé l’homme le plus heureux du monde, il l’invita à
retirer la veste qui le protégeait de la pluie pour apercevoir enfin la chemise
qui pourrait rendre, à son tour, son fils heureux.
Le brave homme ne comprenait guère pourquoi on lui demandait cela, mais
comme c’était une demande de son Roi, il accepta d’enlever son habit.
Mais sous la veste, l’homme heureux ne portait pas de chemise…
Adaptation personnelle d'un bien joli
conte originaire d'Italie. Portez-vous bien et à très bientôt. DB
____________________________________________________________________________________________
La Grande Oreille, numéro 83 d’avril 2021, consacre un important dossier à Merlin, depuis ses origines jusqu’à ses avatars actuels. 100 pages passionnantes de bout en bout. D’autres articles ou rubriques tout aussi intéressants. 17€ le numéro. Pour la Belgique, abonnement à 64€ pur 4 numéros. La Grande Oreille, 10, avenue du Maréchal Leclerc, 92240 Malakoff France
_______________________________________________________________________________________
m Ce
rond est-il rouge ? Alors ceci vous
concerne :
Si
vous voulez (continuer à) recevoir ce
Mensuel d’Informations sur l’Oralité, les Conteurs et les Raconteurs:
En
Belgique:
il vous suffit de verser 14€
au compte BE 75 5230 8016 8151, identification BIC TRIOBEBB de la
Maison du Conte et de la Parole de Liège-Verviers, asbl. Vous serez assuré de recevoir
prioritairement, pendant douze mois, un maximum d’informations sur le conte :
spectacles, animations, repas contés, formations, balades, ... en provenance non seulement de notre asbl,
mais aussi de bien d’autres associations et d’autres conteurs.
Pour
tous renseignements : 04/367.27.06.
France
et Europe: A
cause de frais de port plus élevés, l’abonnement à notre Mensuel vous coûtera
23€.
Paiement
par virement international de 23€ (demandez à votre banque des formulaires
spéciaux Swiftcode ou BIC), au compte n° BE 75 5230 8016 8151, identification
BIC TRIOBEBB Banque Triodos, 139/3, rue Haute, B 1000 Bruxelles de la Maison du
Conte et de la Parole de Liège-Verviers, 32/224, avenue Eugène Ysaÿe, B 4053
Embourg. En communication: nom et adresse où envoyer le Mensuel.
Pour infos : Pour la Maison du Conte et de la Parole de Liège-Verviers:
Téléphone: 0486/21.87.62 de Philippe Noël
Courriel: maisonconteliege@gmail.com
Pour le Mensuel:
Téléphone: 04/367.27.06 de
Marie-Claire Desmette
Courriel:
maisonconteparole.liege@gmail.com
Sites Internet
http://conteetparole.blogspot.com actualité: agenda,
articles, contes, …
http://www.facebook.com/maisonduconteliege.verviers